連続エントリー更新中
もう10分しかない!!
今日はネットでいろいろ調べ物。
ちょっといろいろ面白かったので、魚とちょっと関係ないけど、管理人malmaのもう一つの趣味”滑雪”についてです。
以前、万里の長城近くにスキー場があったのを思い出して、
中国のスキー場について調べてました。
北京近郊にはけっこうな数のスキー場があるようで
日本の代表チームや大学のクラブなども合宿に利用しているようです。
その中で、やたら出てくる”猫跳”いったいなんだろう?と
しばらく意味不明でしたが、
どうやらモーグルのことらしい?
発音は”mao tiao””マオ、ティアオ”なので
音からの当て字ではなくて
猫が飛び跳ねているようだから付けた名なのかなぁ???
そういえばイトウの中国語名にも”猫”が使われてたような・・・。
スキーのモーグルや魚に猫の字を使うなんて
中国で猫のイメージってどんなんだろう?
と思って寝れない夜です。
ちなみに猫魚といえば鯰のイメージですが、鯰は中国語辞書では鮎となってました。
∧_∧∧_∧ ∧_∧∧_∧∧_∧∧_∧
猫跳高級雪道・・・シャムネコとか高級な猫が飛び跳ねてそうなコース?
猫跳教学・・・モーグルより疲れそう。
中華雪道・・・滑ってるだけでラーメンの匂いがしてきそう。。。
滑雪杖・・・ストックのことらしいですが使うと雪道で転びそう。
中国で滑って優越感に浸ろうと考えてたけど
日本から合宿で行ってるとなるとなぁ。。。
ネコミミをつけて猫跳高級雪道を滑るのはどうだろう?
中国の人はこのシャレのわかる人たちかな?(≡゜∀゜≡)イイニャン
